【議論】ミホヨはこの部門でまともなスタッフ入れろよw
ヘッダーB
人気記事ランキング
人気記事ランキング下
- 649: 名無しさん 2023/06/09(金) 15:35:10.18
- ミホヨはまともな日本語スタッフ雇え
翻訳は正確でも言い回しのセンスがないんだよ原神もスタレも - 659: 名無しさん 2023/06/09(金) 15:37:22.03
-
>>649
それでは、もうダメなようか? - 655: 名無しさん 2023/06/09(金) 15:36:23.44
- 日本人にそんな優秀な翻訳できる人はいません
- 660: 名無しさん 2023/06/09(金) 15:37:23.71
-
>>655
英語や韓国語のローカライズは良いの多いだろ
単にミホヨのスタッフが無能なだけ - 665: 名無しさん 2023/06/09(金) 15:38:31.47
- 中国語のわかる日本人じゃなくて日本語のわかる中国人の翻訳って感じ
- 706: 名無しさん 2023/06/09(金) 15:55:38.66
- 森林書?はアランなら集落近くの神像の横でこのアイテムは夢の世界がどうたらこうたらで取れないみたいなのが意味分からんくて😵放置した記憶がある🥺
- 716: 名無しさん 2023/06/09(金) 15:57:51.57
- ペラが今日をこんにちって読んでて吹き出したわ
ペラの中の人って漢字に弱いんかな - 728: 名無しさん 2023/06/09(金) 16:01:38.79
-
>>716
使い方によるな
こんにちまですばらしきはってんをなしとげたわぁ~くに…うんたらとかなら違和感ないけど - 735: 名無しさん 2023/06/09(金) 16:04:18.65
- ホヨバの翻訳修正ってシナリオライター経験者しか募集してないのか
実作業としては俺でも出来るレベルなのにな
高望みして人材集まらないパターンや - 739: 名無しさん 2023/06/09(金) 16:05:00.53
- ホヨバの翻訳て奴隷レベルの待遇やなかったっけ?🥺
- 745: 名無しさん 2023/06/09(金) 16:06:37.05
- 普通の翻訳じゃなく専門用語並べて分かりにくくしないと仕事として通らないからな
ミホヨ語だから
崩壊スタレまとめ 引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1686284940/